当サイトを最適な状態で閲覧していただくにはブラウザのJavaScriptを有効にしてご利用下さい。
JavaScriptを無効のままご覧いただいた場合には一部機能がご利用頂けない場合や正しい情報を取得できない場合がございます。
職場での異文化コミュニケーション術| 株式会社ソレイユ財産管理

職場での異文化コミュニケーション術

はじめに:異文化を理解することの重要性

A社長:「外国人労働者と円滑にコミュニケーションを取るためには、どのような工夫が必要でしょうか?」

私たち:「異文化理解は、単に言語の問題だけではありません。文化や価値観の違いを認識し、相互に歩み寄ることが大切です。同じ人間であっても、生活習慣や考え方が異なるため、それを理解し、受け入れる姿勢が必要です。」

1. 異文化理解の基本とは?

文化や価値観の違いを受け入れる

日常生活の常識の違い

  • 日本人にとって、畳の部屋に土足で入らないのは常識。
  • イスラム教徒にとって、一日数回の礼拝は欠かせないもの。
  • アレルギーのある人に特定の食品を勧めないのと同じように、イスラム教徒に豚肉を勧めるのはNG。

宗教や生活習慣の違いを理解する

  • イスラム教徒の礼拝スペースを確保する。
  • ヒンドゥー教徒が食べられない食材を把握する。
  • 断食(ラマダン)期間中の配慮をする。

言葉の裏にある文化的背景を知る

日本語特有の「阿吽の呼吸」は通じない

  • 日本人同士なら「察する」文化があるが、外国人には明確な指示が必要。
  • 「きちんとやる」「正確に」などの言葉の基準は、国や文化によって異なる。
  • 例:日本では電車が15分遅れてもネットで流れるが、海外では遅延は日常茶飯事。

非言語コミュニケーションの違い

  • アイコンタクトの頻度、ジェスチャーの意味が国によって異なる。
  • アメリカではOKサイン、フランスではゼロ、日本ではお金の意味になることも。

2. 職場での異文化コミュニケーションのポイント

明確で具体的な指示を出す

「適当にやっておいて」は通じない

  • 何を、どのレベルで仕上げるのかを具体的に伝える。
  • 「Aが終わったらBをして、その後Cの確認をする」など段階的に説明。

視覚的な補助を活用する

  • 作業マニュアルは文章だけでなく、写真やイラストを入れる。
  • 指示は短く簡潔にし、指差しや実演で補助する。

相互理解のための対話を増やす

定期的なコミュニケーションの機会を作る

  • 日本人社員と外国人社員の間で、文化交流の機会を設ける。
  • 仕事の進め方や報連相(報告・連絡・相談)の重要性を伝える。

外国人労働者の意見を聞く場を作る

  • 一方的な指示ではなく、働く側の意見も取り入れる。
  • 例えば「この方法だと作業しやすい」などの意見を取り入れることで、職場改善にもつながる。

3. 具体的なコミュニケーションの工夫

言葉の壁を乗り越える方法

やさしい日本語を使う

  • 難しい敬語や専門用語を避け、シンプルな言葉で伝える。
  • 例:「こちらを処理してください」→「この紙を、このボックスに入れてください」

翻訳ツールを活用する

  • 翻訳アプリや指差し会話シートを用意する。
  • ただし、翻訳の間違いを防ぐため、簡単な単語を使う。

文化の違いを楽しむ機会を作る

社内イベントや交流会を開催する

  • 例えば、「各国の料理を持ち寄る交流会」などを開催。
  • 互いの文化を知ることで、より良い職場環境を作る。

日本の文化を紹介する機会を設ける

  • 日本の年末年始やお盆など、日本特有の行事を説明する。
  • 逆に外国人労働者の母国の文化について聞く機会を作る。

まとめ:異文化を理解し、より良い職場環境を作る

A社長:「外国人労働者とのコミュニケーションには、単に言語の問題だけでなく、文化の違いも関係しているんですね。」

私たち:「そうですね。相手の文化を尊重し、相互理解を深めることで、働きやすい環境を作ることができます。文化の違いを理解することは、日本人自身が自国文化の良さを再確認する機会にもなります。」

A社長:「面倒に感じることもありますが、国際化の流れは地方の中小企業にも及んでいますね。職場の異文化コミュニケーションをしっかり整えていきたいと思います!」